…по черепам: бам! бам!
А черепа: тресь! хрясь!
Гильзы, кровь, грязь…
Вою:
- Отделение! К бою!
А в отделении – два придурка –
Я и Шурка,
Два пулемета – вот и вся рота –
Один дурак, другой – псих
И уже часа два, как нас нет с живых.
Одна дверь, два окна – ловушка!
Хана!
Где вертушки?
Где вертушки?!!
Боекомплекта – на сто лет,
Что это? – граната, пистолет:
- На, на!!!
Рвануло бронежилет,
А крови – нет, - кончилась, что ли?
Боли – тоже нет…
Свет…
Что это,
Кто эти люди – на полу, в пыли,
Один орет:
- Вали, я прикрою!
А другой воет:
- Отделение! К бою!
И по черепам: бам! бам!
А черепа: хрясь! тресь!
Провода, штукатурка…
- Суки, мы тут!
- Мама, я здесь! -
Да это же я и Шурка!..
- Ладно, - сказала душа, -
Раз такое дело…
И возвратилась в тело.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 14) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.